このページは子育て支援に関わる方々向けに、外国人住民へのご対応の際に役立つ情報を掲載しています。是非ご活用ください。 神奈川県内で子育て支援の際に言語に困ったら、外国人住民の方へこちらをご案内ください。

「外国人住民子育て応援キット」の配布について

当財団では、外国人住民が必要な情報と支援を得て安心して子育てを行う環境を整備するために、「外国人住民子育て応援キャンペーン」を実施し、企業・団体のご協力を得て「外国人住民子育て応援キット」を普及することにいたしました。
多言語で子育て情報を必要な方がいらっしゃいましたら、ご紹介ください。

<外国人住民子育て応援キットの概要>
【対象者】神奈川県在住の外国人・外国につながる方で、多言語による出産・子育て情報を必要とする方
【対象言語】6言語(中国語・タガログ語・ベトナム語・ポルトガル語・スペイン語・英語)
【内容】子育てチャート、産前・産後確認シート、多言語医療問診票(産婦人科・小児科)、多言語ナビかながわのチラシ、INFO KANAGAWAのチラシ
【配布場所】県内市町村母子手帳交付窓口、協力医療機関(産婦人科・小児科)、多言語支援センターかながわ(外国人住民へ窓口で配布)
※役所・医療機関によって設置状況は異なります。
【配布期間】平成30年3月まで(在庫がなくなり次第終了)

外国人住民のための子育てチャート~妊娠・出産から小学校入学まで~

神奈川県内で生まれている子供の22人に1人は両親どちらかが外国人です。(平成26年人口動態統計)

日本での子育ての流れは母国とは大きく異なる場合が多く、日本語が不自由な保護者にとっては、複雑で分かりにくく、不安を抱える人が多く存在します。 そこで、当財団は、外国人保護者が安心して子育てをできるように、妊娠・出産時から小学校入学までのながれを日本人支援者と外国人保護者が一緒に確認できるチャートを6言語で作成しました。県内市町村窓口、医療機関、子育て支援関連機関などでご活用いただけると幸いです。
■発行:2016年11月
■言語:中国語、タガログ語、ポルトガル語、スペイン語、ベトナム語、英語(すべて日本語併記)
■ダウンロード
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/10/chinese_2016.pdf(中国語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/10/tagalog_2016.pdf(タガログ語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/10/por_2016.pdf(ポルトガル語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/10/spanish_2016.pdf(スペイン語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/10/viet_2016.pdf(ベトナム語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/10/eng_2016.pdf(英語)

産前・産後確認シート

行政の保健師や助産師等が、母子手帳を交付する際や新生児訪問にする際に産前産後の日程を確認できるシートを6言語で作成しました。子育てチャートでは「自分の場合どの日程で動くのかわかりにくい」という当事者の声から作成しました。子育てチャートと併用し、コミュニケーションの一助としてご活用ください。

■発行:2017年5月
■言語:中国語、タガログ語、ベトナム語、ポルトガル語、スペイン語、英語(すべて日本語併記)
■ダウンロード
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/06/chinese_naka_HP.pdf(中国語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/06/tagalog_naka_HP.pdf(タガログ語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/06/viet_naka_HP.pdf(ベトナム語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/06/por_naka_HP.pdf(ポルトガル語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/06/spanish_naka_HP.pdf(スペイン語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/06/eng_naka_HP.pdf (英語)

「新生児訪問及び赤ちゃん訪問」訪問員用コミュニケーションツール

行政の保健師や助産師、訪問員等が、赤ちゃんが生まれた外国人のご家庭を訪問する際に活用できる資料を6言語で作成しました。「事業案内」「訪問通知」「自己紹介カード」「不在時の連絡票」「質問票」があります。外国人家庭を訪問する際のコミュニケーションの一助としてご活用ください。
■発行:2016年3月、全9ページ
■言語:英語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語(すべて日本語併記)
■ダウンロード
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/englishbabyvisit20160328.pdf(英語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/chinesebabyvisit20160328.pdf(中国語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/spanishbabyvisit20160328.pdf(スペイン語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/portuguesebabyvisit20160328.pdf(ポルトガル語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/tagalogbabyvisit20160328.pdf(タガログ語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/vietnamesebabyvisit20160328.pdf(ベトナム語)

外国人ママが日本で安心して出産するために

助産師・保健師等、出産や母子保健にかかわる皆さんに向けたリーフレットを発行しました。コミュニケーションの工夫や文化・習慣のちがいへの配慮のヒントやお役立ち情報を掲載しています。ぜひご活用ください。
■発行:2016年3月、全6ページ
■ダウンロード
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/04/iryou_etsu.pdf(閲覧用)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/04/iryou_6page.pdf(印刷用)

多言語医療問診票

産婦人科・小児科など初診で受診を促す際にご活用ください。(18言語・11診療科)
http://www.kifjp.org/medical

外国につながる親子のための入園のしおり~保育園での生活や持ちものについて~

保育園で、外国につながる親子に生活や持ちものを説明するときの資料です。ワープロソフト(マイクロソフト・ワード)で編集できるファイル形式になっています。パソコンにダウンロードしてから、それぞれの保育園の状況に合わせ用語や時間などを入力し、ご活用ください。
*注意 
・出版物等への本資料の無断掲載はご遠慮ください。
・営利目的での使用は禁止します。

■言語:英語・中国語・タガログ語・ポルトガル語・スペイン語・ベトナム語・ラオス語・カンボジア語・日本語
■使い方:「日本語」版を印刷して、外国語版と見比べながら使ってください。
■ダウンロード
日本語→1ページ目2ページ目3ページ目
中国語→1ページ目2ページ目3ページ目
タガログ語→1ページ目2ページ目3ページ目
ポルトガル語→1ページ目2ページ目3ページ目
スペイン語→1ページ目2ページ目3ページ目
ベトナム語→1ページ目2ページ目3ページ目
英語→1ページ目2ページ目3ページ目
カンボジア語→1ページ目2ページ目3ページ目
ラオス語→1ページ目2ページ目3ページ目

児童調査票

外国につながる子どもが保育園等に入園するときに、子どもの普段の生活や家庭での言語環境を把握し保護者とのやり取りをスムーズにできるよう「児童調査票」を多言語化しました。
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/china-h.pdf(中国語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/hangul.pdf(韓国・朝鮮語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/tagalog.pdf(タガログ語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/por.pdf(ポルトガル語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/esp.pdf(スペイン語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/viet.pdf(ベトナム語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/eng.pdf(英語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/thai.pdf(タイ語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/cambo.pdf(カンボジア語)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/lao.pdf(ラオス語)

就学前児童施設のための指さしコミュニケーションシート(制作:神戸市子ども家庭局)

神戸市子ども家庭局が2017年3月に作成した就学前児童施設を利用する外国語を話す児童や保護者と、教職員・保育士等とのコミュニケーションを円滑に図る「指さしコミュニケーションシート」です。

■言語:英語・中国語・ベトナム語
http://www.city.kobe.lg.jp/child/grow/shinseido/img/290328yubisashi-english.pdf(英語)
http://www.city.kobe.lg.jp/child/grow/shinseido/img/290328yubisashi-chinese.pdf(中国語)
http://www.city.kobe.lg.jp/child/grow/shinseido/img/290328yubisashi-vietnam.pdf(ベトナム語)