
1.Serviço de envio de e-mail de informações multilíngue “INFO KANAGAWA” (Fundação Internacional de Kanagawa)
[HP] https://www.kifjp.org/infokanagawa/
2.Informações sobre a vida cotidiana ,em diversos idiomas (Divisão Internacional, Governo da Província de Kanagawa)(生活情報)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417738/
3.Traduções gerais (Divisão Internacional, Governo da Província de Kanagawa・MIC Kanagawa)(一般通訳)
Serviços de contratação e envio de intérpretes para serviços públicos (entrevistas em escolas, consultas em serviços municipais, etc). A princípio 3.300 ienes por caso.
http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417738/

1.Está prevenido contra os Desastres Naturais?「災害への備えは大丈夫?」(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_por.pdf
2.Livreto útil em caso de ocorrência de desastres「災害のときの便利ノート」(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/por_2015.pdf(閲覧用)、
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/por_A4_2015.pdf(印刷用)
3.Como utilizar “Livreto útil em caso de ocorrência de desastres”「災害のときの便利ノート」の使い方(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/por_howto.pdf
4.Como Buscar Refúgio em Caso de Desastre 災害時の避難のしかた(Fundação Internacional
deKanagawa(KIF))
[HP] https://www.kifjp.org/howtoevacuate-po

1.Questionário Médico Multilíngue「多言語医療問診票」(Comunidade Internacional Hearty Konandai・Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] https://kifjp.org/medical/
Para os pacientes que não falam o japonês, poderão imprimir o formulário Questionário Médico Multilíngue em 23 idiomas. Com este formulário poderá transmitir ao médico as informações necessárias sobre sua doença ou ferimentos. (nestes formulários também constará o idioma japonês)
2.Tradução médica(MIC Kanagawa・Província de Kanagawa・cidades, municípios e bairros da província)(医療通訳)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417738/
Para pacientes que não falam o japonês, poderão utilizar o serviço de contratação e envio de intérpretes em toda a província de Kanagawa.
As despesas médicas e o método de recepção são diferentes em cada hospital. Quando necessitar de um intérprete, favor consultar no balcão de recepção do hospital em questão. Consultas somente em japonês.
●Site Aconselhamento sobre criação de filhos para residentes estrangeiros 外国人住民のための子育て支援サイト(Fundação Internacional de Kanagawa (KIF))
[HP]https://www.kifjp.org/child/

1.Site do portal japonês “Estude japonês em Kanagawa” かながわでにほんご(Fundação Internacional de Kanagawa (KIF))
[HP]https://www.kifjp.org/nihongo/
2.Mapeamento de cursos de japonês em Kanagawa かながわ日本語学習マップ(Fundação Internacional de Kanagawa (KIF))
[HP] https://www.kifjp.org/classroom/
Apresentamos informações sobre ”Aulas de japonês”, ”Aulas suplementares de japonês” e “Aulas da língua materna”na província de Kanagawa. Será possível verificar uma escola mais próxima à sua residência.
3.Consultas Educacionais(教育相談)
Aconselhamento sobre a vida escolar e sobre o ingresso em novos níveis escolares dos filhos em vários idiomas.
・Consultas sobre educação para estrangeiros em Earth Plaza (Kanagawa Plaza para Cidadãos do Mundo)
[TEL] 045-896-2972 (Português)
[HP] http://www.earthplaza.jp/forum/foreign_education
Localizado no Kanagawa Kenritsu Chikyu Shimin Kanagawa Plaza, 2o. andar dentro do Fórum de informações.,1-2-1 Kosugaya, Sakae-ku, Yokohama, Kanagawa 〒247-0007
Atendemos pessoalmente, por telefone, Fax ou e-mail. ※Favor contatar para verificar os dias e horários de atendimento.
・Consultas sobre Educação para estrangeiros em Kanagawa.
Organização sem fins lucrativos, Network Kanagawa para a Educação e Convivência Multicultural. (ME-net)
[TEL] 045-222-1209 (Português)
[HP] https://me-net.or.jp/service/consultation/
Centro de Cooperação Internacional de Yokohama 5F Ala de informações e consultas YOKE, Pacifico Yokohama, 1-1-1, Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama-shi 〒220-0012
Atendemos pessoalmente ou por telefone. ※Favor contatar para verificar os dias e horários de atendimento.

1.Consultas sobre trabalho para estrangeiros かながわ労働センター(神奈川県)(Centro de Consultas Trabalhistas de Kanagawa “ Kanagawa Rodo Center”)
【Atsugi】2-3-1 Mizuhiki Atsugui-shi 2do.piso Atsugui Godochosha 3Gokan 2F
[TEL] 046-221-7994
2.Guia dos Departamentos de Trabalho com Serviço de Consulta para trabalhadores estrangeiros 外国人労働者相談コーナー (Consultoria para trabalhadores estrangeiros)
【Yokohama】Yokohama Dai-ni Godo Chosha, 5-57 Kita-nakadori, Naka-ku, Yokohama-shi
[TEL] 045-211-7351
[HP] https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/soudanmadoguchi/_95955/_119910.html
3.Linha de Consulta para trabalhadores estrangeiros外国人労働者向け相談ダイヤル(厚生労働省)(Ministry of Health, Labour and Welfare)
[TEL] 0570-001703
[HP] https://www.check-roudou.mhlw.go.jp/soudan/foreigner.html

1.Balcão de consultas para os residentes estrangeiros (外国籍住民相談窓口)
http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/index.html
2.Centro de Consultas para Mulheres (CCW)(外国籍女性相談)
[HP] http://ccwjp.net/

1.Guia de moradia para os estrangeiros (NPO Centro de Apoio de Moradias para os Estrangeiros de Kanagawa・Divisão Internacional, Governo da Província de Kanagawa)(くらしに関する情報)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html#2
2.NPO Centro de Apoio de Moradias para os Estrangeiros de Kanagawa (住まいに関する相談)
[TEL] 045-228-1752
[HP] http://www.sumasen.com
Auxilio para procura de residências aos residentes estrangeiros que não falam o japonês.
Informações para evitar problemas relacionados a moradia.