Home > お知らせ > 「ベトナム語医療通訳講座」の参加者を募集します!
Tuyễn mộ người tham gia「Lớp đào tạo thông dịch y khoa tiếng Việt」

「ベトナム語医療通訳講座」の参加者を募集します!
Tuyễn mộ người tham gia「Lớp đào tạo thông dịch y khoa tiếng Việt」

多言語支援センターかながわでは、ベトナム語の医療通訳講座の参加者を募集しています。参加費は無料です。医療通訳の勉強をしてみたい方は、ぜひご参加ください。
自分の家族や友人と一緒に病院へ行く時の通訳の練習にも役立ちます。
通訳実技演習は、妊婦健診や予防接種などをテーマにします。
かならず2日ともご参加ください。

<内容>

●第1回 2018年3月14日(水) かながわ県民センター内 会議室

10:30~13:00
 通訳技術講義、通訳実技演習(ロールプレイ)
 講師:岩元陽子(MICかながわ医療通訳)
14:00~14:30
 通訳実技自主練習
14:30~16:00
 医療通訳心得、医療基礎知識 講師:沢田貴志(港町診療所所長)

●第2回 2018年3月21日(水・祝) かながわ県民センター15階 共用研修室

10:00~12:00
 日本の医療制度概要、対人援助 講師:鶴田光子(鎌倉リハビリテー
ション聖テレジア病院ソーシャルワーカー)
13:00~15:00
 通訳実技演習(ロールプレイ)
 講師:岩元陽子(MICかながわ医療通訳)

<応募方法>

電子メールまたはファクスで、氏名、電話番号を書いて、MICかながわ事務局へお申し込みください。件名は「ベトナム語医療通訳講座」としてください。

<申込締切>

2018年3月7日(水)

<申込み・問合せ先>

MICかながわ事務局
 電話:045-314-3368
 ファクス:045-342-7918
 メール:mickanagawa★network.email.ne.jp
(メールを送るときは★を@に変えてください)



Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ Kanagawa đang Tuyễn mộ người tham dự về Lớp đào tạo thông dịch y khoa tiếng Việt. Phí tham dự miễn phí. Nếu vị nào có quan tâm muốn học lớp thông dịch y khoa. Xin mời đến tham dự.
Sẽ có hữu ích cho việc luyện tập thông dịch khi đến bệnh viện cùng với gia đình hoặc bạn bè của mình.
Bài tập thực hành thông dịch gồm các chủ đề như khám sức khoẻ phụ nữ mang thai và phòng ngừa tiêm chủng.
Yêu cầu phải tham dự cả hai ngày (Hai lần).

<Nội dung>

●Lần thứ nhất (Thứ tư) ngày 14 tháng 3 năm 2018
Tại Kanagawa kenmin senta Phòng hợp chưa q/định

10:30 đến 13:00 Lớp học kỷ thuật thông dịch, diễn giải thực hành thông dịch (đóng kịch)
Giáo viên: Iwamoto yoko (Thông dịch y khoa MIC Kanagawa)
14:00 đến 14:30 Tự mình thực hành kỷ năng thông dịch
14:30 đến 16:00 Thông hiểu về thông dịch y khoa, Kiến thức cản bản về y khoa.
Giảng viên: Sawada Takashi (Sở trưởng phòng y tế Minatomachi)

●Lần thứ hai (Thứ tư・ngày lễ) ngày 21 tháng 3 năm 2018
Tại Kanagawa kenmin senta Lầu 15 Phòng học chung

10:00 đến 12:00 Tóm lược về chế độ y khoa Nhật bản, hổ trợ cho mọi người.
Giáo viên: Tsuruda Mitsuko (Nhân viên xã hội của Bệnh viên Kamakura rihabiritation Sei terejia)
13:00 đến 15:00 diễn giải thực hành thông dịch (đóng kịch)
Giáo viên: Iwamoto yoko (Thông dịch y khoa MIC Kanagawa)

<Phương pháp Tuyễn mộ>

Xin vui lòng ghi tên họ và số điện thoại của bạn qua email hoặc fax, và nộp đơn cho văn phòng MIC Kanagawa. Chủ đề ghi là “Lớp đào tạo thông dịch Y khoa tiếng Việt “.

<Hạn chót nộp đơn>

(Thứ tư) ngày 7 tháng 3 năm 2018

Đơn xin・hỏi: Văn phòng MIC Kanagawa
Số điện thoại: 045-314-3368 Fax: 045-342-7918
Địa chỉ email: mickanagawa★network.email.ne.jp
★→@
その他のおすすめ情報 news
2018/06/14 40周年 「40年のあゆみ」第10回記事を掲載しました
2018/05/29 学術文化交流 連続講演会カフェ・インテグラル【第3回】「光合成がつなぐ人類の未来~次世代エネルギー開発と地球外生命探査~」【第4回】「外国につながる子どもたちを社会全体で受け入れるために」参加者募集!
2018/05/15 人材育成 インターナショナル・カフェ(第1回)6/2開催!「外国で働くってどういうこと?」高校生の参加者募集
2018/04/25 国際・NGO 2018年度 かながわ民際協力基金の助成事業を募集します。(5/1-5/31)
2018/04/17 共通情報 生活協同組合ユーコープさまからご寄付をいただきました。ご支援ありがとうございます。
2018/03/23 多文化共生 外国人住民のための子育てチャート&DVDセットを販売します。(100セット限定販売)
2018/03/16 人材育成 神奈川県内の高校等の国際教育をサポートします。~企画相談・講師派遣の実施校を募集~
2018/03/08 共通情報 神奈川県高等学校教職員組合さまからご寄付をいただきました。ご支援ありがとうございます。
2018/03/08 共通情報 日本労働組合総連合会神奈川県連合会(連合神奈川)さまからご寄付をいただきました。ご支援ありがとうございます。
2018/02/22 共通情報 在日本大韓民国民団神奈川県地方本部さまからご寄付をいただきました。ご支援ありがとうございます。
2018/02/22 多文化共生 リニューアルしました『やさしい日本語でコミュニケーション〜外国人にわかりやすく情報を伝えるには』
2018/02/16 多言語支援センター 「ベトナム語医療通訳講座」の参加者を募集します!
Tuyễn mộ người tham gia「Lớp đào tạo thông dịch y khoa tiếng Việt」
2018/02/08 共通情報 神奈川県教職員組合さまからご寄付をいただきました。ご支援ありがとうございます。
2018/02/06 40周年 「40年のあゆみ」第9回記事を掲載しました
2018/01/29 共通情報 「外国人住民子育て応援キャンペーン2018」にご協力ください
2018/01/18 学術文化交流 湘南国際村アカデミア連続講演会“カフェ・インテグラル”【第1回】「お産をめぐる文化の違い~多文化共生社会に向けて~」(2月3日)【第2回】「知っておきたいSDGs~わたしたちの生活と未来~」(2月10日)参加者募集中
2018/01/05 人材育成 「インターナショナル・カフェin県央地域(特別編)1月28日」参加者募集中
2017/12/30 多文化共生 「外国人住民の妊娠から子育てを地域でどう支えるか」よこはま国際フォーラム2018 
2017/12/17 共通情報 第7回ミュージアム・サミット書籍「まちとミュージアムが織りなす文化」好評発売中!
2017/12/14 多文化共生 動画『外国人住民のための日本の子育てシリーズ』を 7言語で制作しました。
PAGETOP
Copyright © Kanagawa International Foundation. All rights reserved.