
1.บริการส่งข้อมูลภาษาต่างประเทศ 「INFO KANAGAWA」 (โคไซ) มูลนิธิคานากาว่าโคคุไซโคริวไซดัน
[HP] https://www.kifjp.org/infokanagawa/
2.วางแผนเชิงปฏิบัติการเพื่อชาวต่างประเทศที่อาศัยอยู่ในจังหวัดคานากาว่า (คานากาว่าเคนโคคุไซก่ะ)(生活情報)
Living Information in Foreign Language
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417753/
3.ล่ามแปลทั่วไป ( คานากาว่าเคนโคคุไซก่ะ ・MIC คานากาว่า )(一般通訳)
บริการส่งล่ามแปลภาษาออกไปยังสถานที่สาธารณะ (สัมภาษณ์ในโรงเรียน ปรึกษาติดต่อหน่วยงานท้องถิ่น) โดยหลักการครั้งละ 3300 เยน
[TEL] 045-317-8813
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417753/

1.“สมุดโน๊ตสะดวกใช้ในขณะที่ประสบภัยพิบัติ”(โคเอคิไซดันโฮจิน คานากาว่าโคคุไซโคริวไซดัน)
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/thai_2015.pdf(閲覧用)、
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/thai_A4_2015.pdf(印刷用)
2.วิธีการใช้ “สมุดโน๊ตสะดวกใช้ในขณะที่ประสบภัยพิบัติ”(โคเอคิไซดันโฮจิน คานากาว่าโคคุไซโคริวไซดัน)
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/thai_howto.pdf
3. คุณเตรียมพร้อมรับมือกับภัยพิบัติแล้วหรือยัง? 「災害への備えは大丈夫?」 (Kanagawa International Foundation มูลนิธินานาชาติคานางาวะ(KIF))
[HP]http://www.kifjp.org/kcns/wp-content/uploads/2020/03/sonae_TH_2020.pdf(タイ語/印刷用)
http://www.kifjp.org/kcns/wp-content/uploads/2020/05/sonae_TH_2020_LightData.pdf(タイ語/閲覧用)
ควรเตรียมจัดกระเป๋าที่สามารถหิ้วออกไปได้ทันทีเวลาจะอพยพ<หนี>
ควรเขียนรายการสิ่งที่ท่านคิดว่าจำเป็นนอกเหนือจากนี้

1.แบบสอบถามการแพทย์ภาษาต่างประเทศ(โทะกัตซึ)โคคุไซโคริวฮาตีโคนันได・(โคไซ)คานากาว่าโคคุไซโคริวไซดัน)
[HP] https://kifjp.org/medical/
แบบสอบถามการแพทย์ สำหรับชาวต่างชาติที่ไม่ได้ใช้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาแม่ ใช้ในขณะเจ็บป่วยหรือได้รับบาดเจ็บ สามารถดาวน์โหลดได้จากโฮมเพจ มีทั้งหมด 23 ภาษา ( มีภาษาญี่ปุ่นควบคู่ด้วยในแต่ละภาษา )
2.ล่ามการแพทย์(MICคานากาว่า ・จังหวัดคานากาว่า・อำเภอ ตำบล หมู่บ้านในจังหวัดคานากาว่า)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417753/
(รายชื่อโรงพยาบาลที่ให้ความร่วมมือ สามารถลิงค์โดยตรงได้ที่โฮมเพจของจังหวัดคานากาว่า )
จัดส่งล่ามทางการแพทย์ไปที่โรงพยาบาลที่ให้ความร่วมมือ สำหรับชาวต่างชาติที่ไม่ได้ใช้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาแม่ วิธีการรับตรวจและค่าใช้จ่ายแต่ละโรงพยาบาล แตกต่างกัน เมื่อคุณต้องการล่ามกรุณาปรึกษาแผนกให้คำปรึกษาที่โรงพยาบาลเป็นภาษาญี่ปุ่น

1.かながわでにほんご(โคไซ) คานากาว่าโคคุไซโคริวไซดัน)
[HP] https://www.kifjp.org/nihongo/
2.แผนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นคานากาว่า (โคไซ) คานากาว่าโคคุไซโคริวไซดัน)
[HP] http://www.kifjp.org/classroom
โฮมเพจแนะนำข้อมูล 「ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น 」 「ห้องเรียนเสริมการเรียนรู้」 「 ห้องเรียนภาษาต่างประเทศ」 สามารถหาที่เรียนที่เหมาะสมไปเรียนได้ง่าย
3.ปรึกษาเกี่ยวกับการศึกษา
ให้บริการปรึกษาเกี่ยวกับการเลื่อนชั้นเรียนต่อในระดับสูง การใช้ชีวิตในโรงเรียน เป็นภาษาต่างประเทศ
・ให้คำปรึกษาด้านการศึกษาชาวต่างชาติจังหวัดคานากาว่า (NPOโฮจินทะบุงก่ะเคียวเซเคียวอิคุเนตเวิร์คคานากาว่า )
[TEL] 045-232-9544 〒232-0034 โยโกฮาม่าชิ มินามิคุอุราฟุเนะโจ 3-46 ในสถานที่ร่วมกัน 10F มินามิชิมินคัตซึโด・
ทะบุงกะเคียเซ เลาวด์จิ
ให้บริการโดยมาที่สถานที่โดยตรง・โทรศัพท์
[HP] https://me-net.or.jp/service/consultation/

บริการให้คำปรึกษาสำหรับแรงงานต่างชาติ (外国人労働者向け相談ダイヤル)
[TEL] 0570-001-712
[HP] https://www.check-roudou.mhlw.go.jp/soudan/foreigner.html

1.บริการให้คำปรึกษาชาวต่างชาติ (外国籍住民相談窓口)
http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/index.html
2.ศูนย์ช่วยเหลือสตรีไทย(CCW)(外国籍女性相談)
[HP] http://ccwjp.net/

1.แนะแนวที่อยู่อาศัยให้ชาวต่างชาติ(โทะคัตซึ)คานากาว่าไกโคคุจินซึไมซัพพอร์ตเซนเตอร์ ・คานากาว่าเคนโคคุไซก่ะ)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html#2
2.(โทะคัตซึ)คานากาว่าไกโคคุจินซึไมซัพพอร์ตเซนเตอร์
[TEL] 045-228-1752
[HP] http://www.sumasen.com
ให้ความช่วยเหลือในการหาที่อยู่อาศัยสำหรับบุคคลที่ไม่ได้ใช้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาแม่ นอกจากนี้ให้คำแนะนำวิธีการแก้ไขปัญหาเกี่ยวกับที่อยู่อาศัย