トップ > かながわ多言語生活ガイド-英語
  • かながわ多言語生活ガイド
  • 日本語
  • 中国語
  • 韓国・朝鮮語
  • 英語
  • タガログ語
  • ベトナム語
  • ポルトガル語
  • スペイン語
  • ネパール語
  • タイ語
  • インドネシア語
  • カンボジア語
  • ラオス語
Kanagawa Multilingual Guide to Daily Life
【General Information on Daily Life】生活情報一般

1.Useful Information for Foreign Residents Living in Kanagawa「神奈川で生活する外国人住民のためのお役立ち情報」(Kanagawa International Foundation(KIF))
Kanagawa International Foundation provides foreign residents with practical information, including consultation services and useful websites and booklets, to enhance daily life in Kanagawa Prefecture.
We hope that you will find it helpful.
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/web_eng.pdf(閲覧用)、
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/web_engM.pdf(印刷用)

2.Multilingual Email Information Service INFO KANAGAWA (Kanagawa International Foundation(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/infokanagawa

3.Living Information in Foreign Language
Multilingual Information about Kanagawa Prefecture (International Division, Kanagawa Prefectural Government)(生活情報)

[HP] https://www.pref.kanagawa.jp/menu/1/1/10/index.html

4.General Interpretation Service (International Division, Kanagawa Prefectural Government, MIC Kanagawa)(一般通訳)
An interpreter can be dispatched for assistance in public services (school meetings, counseling at government office helpdesks, etc.) Cost for 1 session is 3,300 yen.
https://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417316/

【Emergencies/Disasters】緊急・災害時

1.Are you prepared for disasters?「災害への備えは大丈夫?」(Kanagawa International Foundation (KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_eng.pdf

2.Disaster Preparedness Booklet「災害のときの便利ノート」(Kanagawa International Foundation (KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/eng_2015.pdf(閲覧用)、
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/eng_A4_2015.pdf(印刷用)

3.How to use the “Disaster Preparedness Booklet” 「災害のときの便利ノート」の使い方(Kanagawa International Foundation (KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/eng_howto.pdf

【Medical Care】医療

1.MULTILINGUAL MEDICAL QUESTIONNAIRE「多言語医療問診票」(International Community Hearty Konandai and Kanagawa International Foundation)
[HP] http://www.kifjp.org/medical
This questionnaire can be used to describe symptoms to inform a doctor of illness or injury. It is written in both English and Japanese for easy communication and can be printed out from our website to fill in and take to the medical facility. Available in 18 languages.

2.Medical Facilities Interpreter Dispatch System (MIC Kanagawa, Kanagawa Prefecture Municipalities within the prefecture)(医療通訳)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417316/

A medical interpreter can be dispatched to affiliated hospitals. Consultation procedures and costs vary depending on the hospital. Inquiries should be made in Japanese at each hospital’s helpdesk.

●Website Offering Advice on Parenting for Foreign Residents 外国人住民のための子育て支援サイト(Kanagawa International Foundation (KIF))
[HP]http://www.kifjp.org/child/

【Education】教育

1.Kanagawa Japanese Classroom Map かながわ日本語学習マップ(Kanagawa International Foundation (KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/classroom
This website lists Japanese language courses, supplementary study classrooms, native language classrooms, etc. in Kanagawa Prefecture.
They are listed by area for easy access.

2.Educational Counseling(教育相談)
Counseling regarding schooling and children’s school life.

・Educational counseling for foreign residents in Kanagawa (NPO Multicultural Education Network, Kanagawa (ME-net))
[TEL] 045-222-1209
Yokohama International Organization Center 5F, Pacifico Yokohama, 1-1-1, Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama-shi 〒220-0012,YOKE Information and Counseling Corner
[TEL] 045-232-9544
Yokohama-shi Urafune-cho Fukugo Shisetsu 10 F, 3-46, Urafune-cho, Minami-ku, Yokohama-shi 〒232-0034 ,Minami Shimin Katsudo,Tabunka Kyosei Lounge

【Work】労働

1.Guide to Labour Bureaus with Foreign Workers Consultation Service (Adviser for Foreign Workers) 外国人労働者相談コーナー(Kanagawa Labor Bureau, Non-Japanese Consultation Office)
【Yokohama】Yokohama Joint Government Office Building No.2 5-57 Kitanakadori, Naka-ku, Yokohama-shi [TEL] 045-211-7351

2.Telephone Consultation Service for Foreign Workers外国人労働者向け相談ダイヤル(厚生労働省)(Ministry of Health, Labour and Welfare)
[TEL] 0570-001701

【General Counseling for Daily Life】生活全般相談

1.Counseling Services for Foreign Residents (外国籍住民相談窓口)
http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/index.html

2.Counseling Center for Women(CCW)(外国籍女性相談)
[HP] http://ccwjp.net/
You can consult in English, Chinese, Tagalog, Vietnamese, Spanish, Portuguese, Indonesian, Thai, Korean, and Japanese. Even if you are not fluent in Japanese, feel free to consult us. Basing from the different consultations we have received, problems that deal on trafficking in person and domestic violence from partner for International Marriages are included. If you have family problems and also matters concerning single mothers living condition etc. and other things that you worried about and in trouble.  Please consult us. Everything will be kept confidential. Consultation is free.

【Accommodation】住まい

1.Accommodation Guide for Foreign Residents (NPO Kanagawa Housing Support Center for Foreign Residents, International Division, Kanagawa Prefectural Government)(くらしに関する情報)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html#2
Guidelines for living in Japan on subjects ranging from housing rental to garbage disposal.

2.NPO Kanagawa Housing Support Center for Foreign Residents(住まいに関する相談)
[TEL] 045-228-1752
[HP] http://www.sumasen.com
Assistance finding housing for non-Japanese residents. Advice and support regarding housing for non-Japanese residents.